Á
hora de abordar a situación dunha lingua nunha sociedade plurilingüe
xorde a dicotomía entre os termos lingua
minoritaria e lingua minorizada.
Enténdese que unha lingua é minoritaria cando é falada por pouca
xente, de xeito que non é posible un uso social predominante. Pola
contra, as linguas minorizadas poden ter un número relativamente
alto de falantes, pero por cuestións sobre todo políticas, non lles
é posible ser maioritariamente utilizadas. Desta forma, sempre que
existe unha lingua minorizada (como sería o galego) é porque está
a recibir a presión dunha lingua dominante (neste caso o castelán)
que provoca a súa marxinación e, se non se establecen medidas
correctoras, a súa desaparición.
É
o galego unha lingua minoritaria?
Segundo
os datos do Instituto
Galego de Estatística do ano 2013, o 95,8% dos galegos de 5 ou
máis anos explican que o seu grao
de entendemento do galego é moito ou bastante, e case 2 de cada 3
galegos afirma utilizar o galego en distinto grao de intensidade.
Desta forma pódese afirmar que arredor de 1.900.000 persoas usarían
o galego (existindo un
empate técnico entre a intensidade de uso do castelán e do galego,
xa que mentres un 50,9 % dos galegos afirmaba falar só ou
maioritariamente en galego, un 47,9% deles afirmaba falar só ou
maioritariamente en castelán).
Na
seguinte táboa recóllense os falantes das 7.097 linguas vivas do
mundo, segundo Ethnologue:
Linguas
con máis de 100 millóns falantes
|
8
|
0,11%
del total
|
Linguas
entre 10 e 100 millóns de falantes
|
85
|
1,20%
del total
|
Linguas
entre 1 e 10 millóns de falantes
|
308
|
4,34%
del total
|
Linguas
de menos de 1 millón de falantes
|
6.696
|
94,35%
del total
|
Polo
tanto o galego estaría no grupo do 5,6% das linguas mais faladas do
mundo, estando neste tamén o sueco, o búlgaro ou o finés; polo que
sería unha lingua tan minoritaria coma calquera destas.
É
o galego unha lingua minorizada?
Para
ver se o galego é unha lingua minorizada debemos de analizar se se
dan algunhas das características propias desa situación, entre as
que poderíamos destacar:
1.-
Existencia de normas de uso social restritivas
que farían que a lingua minorizada non se utilizase en determinados
ámbitos, fronte ao uso expansivo
en todos eles da lingua dominante. Máis alá de que o galego
predomina como lingua oficial das institucións públicas, resulta
evidente que o seu uso é case testemuñal nos medios de
comunicación, na publicidade, no mundo empresarial, nos documentos
producidos nos actos xurídicos...
2.-
Necesidade de coñecemento: No caso de existencia de dominación
dunha lingua sobre outra, a lingua forte debe de ser sempre coñecida
mentres que o coñecemento e uso da lingua minorizada non sería
necesario. Unha persoa podería vivir e progresar na comunidade da
lingua minorizada coñecendo só a forte, mentres que descoñecer
esta última supón ficar fora do sistema.
3.-
A comunidade lingüística minorizada é un subconxunto
da
dominante, xa que mentres os
falantes desta última tenden a ser monolingües os da minorizada
teñen no seu repertorio as dúas linguas.
A ausencia do galego na publicidade ou mesmo noutro tipo de
comunicacións empresariais, deixa clara a condición de subconxunto
da comunidade galegofalante.
Por
todo isto pódese afirmar que a día de hoxe o galego é unha lingua,
máis que minoritaria, minorizada. A modificación desta situación
está, non só no goberno, senón tamén nas mans de todos nós.
Adoitamos botarlle as culpas do que acontece coa nosa lingua aos
demais, sen decatarnos que o cambio comeza desde cada un, e se este
fose reivindicado por todos, a situación do galego podería ser
moito máis favorable.
Candela Mazaira
2ºBac. B
No hay comentarios:
Publicar un comentario